By Sue Seibert
I have admitted to you, and I will again, that I am a committed Anglophile. I love all things English, well, British, and I enjoy talking about it, too.
I subscribe to the British Monarchy Facebook page and look forward to seeing what the royals are doing each day – to seeing that Prince Philip is out and about after a long illness; that Prince William, known over there are the “Duke of Cambridge,” plays football (soccer) on the grounds of Buck House (Buckingham Palace); and that little Prince George Alexander Louis is growing well and strong.
I watch a lot of, almost exclusively, British television, both on PBS Channel 13, on BBC America, and on Netflix. I am addicted to the Brits and everything about them.
Right now I am watching a new television series called “Ripper Street,” staring Matthew Macfadyen and Jerome Flynn. It’s brand new and takes place in the East End of London shortly after Jack the Ripper’s time.
Another new, fabulous British television series is “Call the Midwife,” and it also takes place in the East End. It has many great actresses and actors, including Miranda Hart and Pam Ferris and Ben Caplan, to name a few.
I also love the British jargon. On BBC America they advertise that they speak English; and, of course, they do, but they speak Brit, not American!
For instance, to say the time 10:30, they say “half ten.” We say counterclockwise, and they say “anti-clockwise.” A “banger” is a sausage, and “mash” is, you got it, mashed potatoes. A favorite dish, bangers and mash!
A “barney” is a quarrel, and a “bed sit” is a one-room apartment which we call an efficiency. To be “chuffed” is to be proud or pleased, and a “cleg” is a horse fly.